新闻动态
咨询热线
400-123-4657QQ:1234567890
传真:+86-123-4567
邮箱:admin@youweb.com
BOB博鱼·(Boyu)_科技前沿:Win8笔记本还是触屏的好
Welcome to my spring laptop buyers guide. It should be an easy time for laptop buyers, now that were six months past the introduction of Microsofts redesigned Windows 8 operating system and laptop makers have had time to get into a new groove. Alas, Im sorry to report, its still pretty confusing and frustrating to buy a new laptop, and it might be best, if you can, to wait until the fall.青睐回到我的春季笔记本导购。对想买笔记本的人来说,现在就让是能精彩要求的时候,因为微软公司(Microsoft)新的设计的Windows 8操作系统早已发售了六个月,笔记本厂商也有充裕时间拿走相匹配的最佳水准。但我很失望地说道,现在想要卖一台新的笔记本还是很让人欺骗和失望的,如果你们可以等的话,最差还是等秋季再行使出吧。After the big buildup in October around Windows 8, laptop makers stumbled. They continued to offer mostly nontouchscreen models, though the new Windows was designed for touch. And the touchscreen models they built were clustered around $1,000, far more than consumers are used to paying for Windows laptops. Plus, Windows 8 itself proved confusing, because it combines two interfaces - the tabletlike Start Screen and the traditional Windows desktop.去年10月环绕着Windows 8大做文章后,笔记本厂商们前进得并不成功。
虽然新的Windows是为触控而设计,但厂商们却之后发售以非触摸屏居多的诸多机型。他们打造出的触摸屏笔记本价格都在1,000美元(约合人民币6,200元)左右,相比之下多达消费者以往为Windows笔记本所缴纳的价格。
而且,Windows 8本身也令人困惑,因为其融合了两种界面──类平板风格的“开始界面”和传统的Windows桌面。Based on conversations with laptop makers and Microsoft, I believe there will be an effort to regroup this fall, with more touchscreen models that are less costly and a forthcoming class of PCs even smaller and thinner than the current slender Ultrabooks. There also will be new chips from Intel that aim to greatly increase battery life and a refined, beefed-up version of Windows 8, code-named Windows Blue, which will be available to current buyers as a free upgrade.根据笔记本厂商和微软公司的对话,我坚信今年秋天双方不会新的希望调整,发售更加多价格更加较低的触摸屏机型,预计新一代PC机甚至不会比现在轻巧的超极本更为小巧轻巧。预计英特尔也不会公布新的芯片,致力于很大提高电池续航时间;而微软公司不会发售代号为Windows Blue的改良增强版的Windows 8,向目前的购买者获取免费升级。Recent statistics showing massive drops in laptop sales indicate consumers arent replacing their computers as often as in the past, partly because they now rely a lot on smartphones and tablets. But some of you will be buying new laptops this spring and summer, so here are some tips on what to look for in a machine. As usual, this guide is meant for average users doing typical tasks, not businesses, or people doing heavy-duty work like video production.近期的统计数据表明笔记本销量大幅度下降,这指出消费者并不像过去那样频密地改版他们的电脑;一定程度上是因为他们现在更加器重智能手机和平板。
但一些读者还是想在今年春夏两季出售新的笔记本,所以我在这里获取一些挑选出机器的小建议。和以往一样,这个导购是面向那些用于笔记本展开常规任务的普通用户,而不是面向企业用户或是必须专门从事视频分解等重度计算出来工作的用户。
Windows vs. MacWindows与MacApple has led in the touchscreen market, but with phones and tablets, not computers. So its Mac models remain traditional laptops, which dont use touchscreens. As always, they arent cheap: The least expensive Mac laptop is still $999. And they lack the variety of Windows PCs. But the machines are high quality, reliable, versatile computers that are far less susceptible to viruses than Windows PCs and can even run Windows quite well. The light, speedy MacBook Air is a paragon of what a capable laptop should be and I expect Macs to adopt the same new Intel processor coming soon for PCs.苹果在触摸屏市场占有领先,但那是靠手机和笔记本,而不是电脑。苹果Mac电脑仍然是没触摸屏的传统笔记本。而且它们一如既往的不低廉:最低廉的Mac笔记本也要999美元(约合人民币6,200元)。
而且苹果笔记本没Windows PC那么多的自由选择。但苹果笔记本高品质、可信、多用,中毒几率比Windows PC大得多,甚至还可以很好地运营Windows系统。外形轻巧、运营很快的Macbook Air就是一款出众笔记本的样板,我预计苹果笔记本也将配有英特尔将要为PC而发售的处理器。
Tablets vs. Laptops平板电脑与笔记本I reject the idea that tablets are only for content consumption, not productivity. Plenty of business is conducted on tablets daily, from work email to reviewing and editing office documents, to using sales and medical apps. Still, heavy-duty work, like the creation of large spreadsheets and presentations, is better done on laptops. If you dont do such tasks, a tablet may suffice, but most people will want to keep a laptop around, even if they use a tablet.我不指出平板电脑不能用作消费内容,而无法分解内容。现在很多企业每天都用平板办公,工作范围不胜枚举,从处置工作电邮到网页编辑办公文件,再行到用于销售和医疗应用于。不过,像分解大型表格和PPT文件这样的轻计算出来工作,还是在笔记本上展开更加适合。
如果你不必须处置这些任务,那么平板电脑有可能就够用了;不过大多数人即便用着平板,也不会想要再有一部笔记本。Touchscreens触摸屏On a Windows 8 laptop, I strongly advise consumers to buy machines with touchscreens. The operating system will work with just a mouse or track pad, but it was designed for touch, and Microsoft intends to continue to make the touch-centric Start Screen, with its tabletlike apps, more powerful and versatile. If you only plan to use traditional Windows desktop programs, you can skip touch, but more and more PC software will be for the Start Screen.在Windows 8笔记本上,我强烈建议消费者出售具备触摸屏的机型。这个操作系统可以用作鼠标和触控板操作者,但它是为了触碰而设计的,而且微软公司计划之后让以触控为核心的开始界面及其平板风格的应用于更为强劲多效。如果你只想用于传统的Windows桌面程序,你可以跳过触控,但更加多的PC软件都会登岸开始界面。
Convertibles变形本In an effort to fend off the attack on laptops from tablets, hardware makers offered a variety of convertible models designed to be both laptops and tablets. Unfortunately, these machines typically made for heavy, thick, expensive tablets. So, until convertibles appear that are thin and light enough to work well as tablets, I suggest you shun these combo devices.为了抵挡平板电脑对笔记本电脑的冲击,硬件厂商们发售了一系列变形笔记本,可以同时用于笔记本和平板电脑。但意外的是,这些机型用于平板时一般来说机身厚实,而且价格昂贵。因此,除非变形本显得充足轻巧,可以很好的用于平板电脑,我建议各位还是别考虑到这些填充设备了。
Detachables消声器设备These are laptops from which the screen can be detached for use as a true tablet. Unlike convertibles, they work pretty well as a tablet, in addition to functioning as a laptop. One example is the Hewlett-Packard Envy x2, which sells for $600 to $700.这些笔记本的屏幕可以拆除,能变为一个确实的平板电脑用于。和变形本有所不同,这些消声器设备除了可以当作笔记本用于,在平板电脑方面也展现出非常不俗。其中一个例子就是售价600-700美元(约合人民币3,700-4,320元)的惠普Envy X2。Storage硬盘空间Windows 8 takes up a lot of storage, so get a laptop with at least 500 gigabytes of hard-disk space, or if it uses a solid-state drive, at least 256GB.Windows 8占有了大量硬盘空间,所以你最少必须一个500GB硬盘的笔记本,要么就是最少256GB的固态硬盘(SSD)。
Price价格In combing my local Best Buy and Micro Center stores (a smaller, but high-quality chain store), I found most well-equipped, name-brand touchscreen models still hovering between $700 and $1,200. One excellent touchscreen Windows 8 Ultrabook, Acers S7, was $1,200 at Micro Center for a 13.3 inch model.在我细心摆摊了当地的百思买(Best Buy)和Micro Center商店(一家小型但高品质的连锁店)之后,我找到多数配备出众的名牌触摸屏笔记本售价依然在700-1200美元(约合人民币4,320-7,400元)。台积电(Acer) S7是一款卓越的13.3英寸触摸屏Windows 8超极本,这款产品在Micro Center售价1200美元(约合人民币7,400元)。And on May 12, Toshiba will introduce a premium touchscreen Ultrabook, called the Kirabook, starting at $1,800.5月12日,东芝将公布一款取名为Kirabook的顶级触摸屏超极本,售价从1,800美元(约合人民币11,124元)起。
There were a few - very few - bargain touchscreen models. At my Best Buy, the least costly Windows 8 touchscreen was the 11.6 inch Asus Q200e for $480. At Micro Center, a similar Asus model, the X202e, was $400 after a $100 rebate.市场上也有一些平价触摸屏笔记本,但数量很少。我在百思买看见,价格低于的Windows 8触摸屏笔记本是11.6英寸的华硕(Asus) Q200e,售价为480美元(约合人民币2,970元)。Micro Center售价低于的机型是华硕另一类似于机型X202e,返现100美元(约合人民币618元)后售价400美元(约合人民币2,472元)。Bottom Line结论For a high-quality, traditional laptop without a touchscreen, you cant do much better than a MacBook Air, if you have at least $999 to spend. On the Windows side, stick with touchscreens and be prepared to spend nearly as much, or even a bit more. But if you can wait, come back in the fall.如果你想要卖不带上触摸屏的高质量传统笔记本,又想花费最少999美元(约合人民币6,200元),那没比Macbook Air更佳的自由选择了。
如果卖Windows笔记本的话,建议选触摸屏机型,你得打算完全差不多甚至更好的支出。不过如果你等得起的话,还是到秋季再行使出吧。
本文关键词:BOB博鱼,BOB博鱼·(Boyu),BOB博鱼·(Boyu)中国官方网站-BoyuSPORT
本文来源:BOB博鱼-www.2008shcjyy.com